WINK UP - JR. ANSWERS & DUET [مترجم]

WINK UP - JR. ANSWERS & DUET [مترجم]

مرحباً بمتابعي و زوار عالم الاوتاكو ، هذه المقابلة لأعضاء الفرقة الرائعة : ( Kis My Ft2 ). بها سيتكلم الاعضاء عن رأيهم بالأعضاء الآخرين و ما هو انطباعاتهم عنهم، و كل شخص يختلف انطباعه عن الآخر و بعضه يتشابه. انا متحمسة جداً لأبدأ الترجمة و معرفة ما يتكلمون عنه، ربما اعرف عنهم اكثر. هذهِ هي لمقابلة الثالثة التي اترجمها.  قراءة ممتعه للجميع  ^^





ترجمة : حلاهن قيس  


(اسئلة لسنجا و كيتاياما )
إلى سنجا:
سؤال : تشاجرتُ مع صديق لي و اعتقد انني يجب ان اعتذر. لكن بطريقة ما لا يمكنني ان ابدأ اولاً. ماذا كان سيفعل سينجا كن لو تشاجر مع نيكايدو كن ؟
(بقلم : سينري)
جواب سينجا : اعتدتُ العراك مع نيكايدو كثيراً. لأننا نتعارك على امور تافه حقاً، لذلك كلانا مخطئ. انا شخص انتظر و افكر، "اعتقد انه لن يأتي و يعتذر لي هاه"، لكني سرعان ما ادرك ان هذا لن يحدث اذا تركته يستمر. بالرغم من انه نوع ما قاسي الاعتذار اولاً، لكني اعتقد ان الطرف الآخر يشعر بنفس الشيء ايضاً. لذا عليك ان تبدأ اولاً، اعتذر، و تعرف على صديقك جيداً. و هذا بالمقابل سيقوي العلاقة التي بينكما !

إلى كيتاياما :
سؤال : انا اعيش في بعضٍ من ريف هيروشيما. و امكان بالمدينة ايضاً . كلام اطفال المدينة، ماذا يعتقد كيتاياما كن عنهم ؟
(بقلم : إرينا)
جواب كيتاياما : انا من الريف ايضاً. (ضحك) كاناغاوا، حيث توجد الجبال و الهضاب. لكني اعتقد بان الريف جيد ! السفر لطوكيو، العودة لقريتك، هذا النوع من الحياة ليس سيءً ! توجد الجبال، الانهار، و تشرب مياه عذبة حقاً. لا يمكنك ان تحصلي على هذا بالمدينة. في الحقيقة انا اخطط للعيش هناك في المستقبل. لذا، ليس عليكِ ان تشعري بهذه الطريقة حول العيش في الريف. من فضلك احبي الريف . (ضحك)

# فوجيغايا تايسكي يرى ...
كيتاياما هيروميتسو - اخٌ اكبر بسنتين :
"اكبر مني بسنتين..." (ضحك). يمكنه ان ينام باي مكان. لكني اريد حقاً ان اقول له (ساعة المنبه لتوقظك انت و ليس الآخرين.) لذا، منذ انك تستخدم ساعة المنبه، ارجوك ايقض نفسك بنفسك. دائماً ما توقظ ساعته الناس الآخرين بدلاً عنه.

يوكو واتارو - مثل الأنيكي (= تعني الاخ الاكبر) :
انه فارق العمر ايضاً، لكن اثناء تصوير دراما هو سيراسلني مثل "نمت جيداً؟" او "عملت بجد!" اشياء كهذه. هو لايبدو كذلك لكنه يهتم بالآخرين كثيراً.

مياتا توشيا - لن يخرج و يلعب حتى لو دعاه لذلك :
لو دعوت شخص ما ليخرج معي لنتسلى، هذا الشاب سيقول اشياءً كـ "عليك ان تدعوني ايضاً !" لكن عندما اطلب منه في الحقيقة لنخرج، لن يقبل ابداً. هو دائماً يقول اشياءً كـ "لا، ليس كذلك..." عندما يكون مزاجه سيءً. و سيجد بسرعة عذراً جيداً حقاً. و ايضاً شعره خلف رقبته رائع.

سينجا كينتو - افضل العلاقات :
لأننا جيدان معاً حقاً، سأدعوه للخروج معي اولاً ، لا يهم لأين اذهب. كانت هناك مرة ذهبنا فيها الى حديقة معروفة. جلسنا على الماء نقود الآلة، و سقطت حقيبة سينجا بالماء. هذا النوع من الجانب الطبيعي، له لمسة لطيفة.

تاماموري يوتا - ... (يتصبب عرقاً) :
لا افهم احياناً تاماموري. لأكون صادقاً، نحن قليلاً ما نتحدث. (ضحك) سمعت من الآخرين انه لا يساعد حقاً بتنظيف القمامة في غرفة تبديل ملابسنا. لذا اعتقد انه يسبب المشاكل ؟ يبدو انه اكثر نشاطاً هذهِ الأيام.

نيكايدو تاكاشي - الكوهاي الغير لطيف ابداً (كوهاي=الاصغر بالعمر او بالخبرة) :
نيكايدو متقلب/ متغير في ظروف مختلفة. كمثال، احياناً يكون لطيفاً تماماً و احياناً غير لطيف ابداً. و، لا امانع ارسال الرسائل لي، لكنه يستمر بارسال رسائل "خاطئة". كما انه سيرسل (حسناً! فهمت!) فجأة. انا لا افهمه حقاً ...

# يوكو واتارو يرى :
مياتا توشيا - يفكر بالآخرين :
اكثر شخص بالغ من بين الصغار الآخرين. لطيف مع الجميع ، و يهتم بكل شيء بدون ايجاد اعذار. يعمل بجد و جدي اتجاه كل شيء. يمكنك ايضاً قول انه شخص ناضج، شاب جيد. شاب سيحبه الجميع سواء كان شاباً ام عجوزاً. (ضحك)

سينجا كينتو - قائد ؟
رقص كسوماي 2 تم بهذا الشخص و كيتاياما. كل الفكرة من كيتاياما لكن كل الابداعات تأتي من سينجا  نفسه. هو جيد بكلا الغناء و الرقص. لكن ثقته جداً ضعيفة ~  اذا اكتسب بعض الثقة، فسيكون رائعاً. سينجا ~ ثق بنفسك اكثر، يمكنك فعلها. ابذل جهدك، يا قائد المستقبل !

تاماموري يوتا - غامض :
لم يتكلم مطلقاً عن اموره الشخصية.  بالنسبة لي تكلمت عن أي فشل اصابني. ياله من شخص ماكر اليس كذلك. ائمل ان تنفتح اكثر، حسناً ؟

نيكايدو تاكاشي - شخص شغول (يعمل بجد) :
علي ان اقول انه اكثر شخص يعمل بجد في مجموعتنا. لديه طموح عالي، دائماً يسابق نفسه. لكن بسبب مركزه بفعله اشياء جيدة كثيراً، هو يراقب امور الآخرين/ المحيطين به. هذهِ هي نقطة ضعفه. ائمل ان تتمكن من موازنة كلاهما قريباً و تكون جيداً !

كيتاياما هيروميتسو -  (كالأب يفهم ما يريده الطفل) :
يفهم بوضوح ما يرغب به. و هو (لديه قلب يهتم بالجميع). لكنه يصطدم بكل العوائق، لكن ايضاً سرعته تعطي الناس الراحة. الشيء الوحيد هو انه لا يتصرف كأكبر واحد. (ضحك)

فوجيغايا تايسُكي - صانع الجو :
لو حصلنا على توبيخ، سيساعدنا دائماً لنغير الجو. سيقول اشياءً تناسب تلك الحالة. لذا مع هذا الشخص حول الجو يصبح جيداً بالفعل. لكنه يتأثر بسهولة ايضاً. دائماً ما يكون مؤذياً و هذا يزعج الناس ايضاً.

# تاماموري يوتا يرى :
كيتاياما هيروميتسو - أوجي تشان ( تعني عمي) :
اكثر شخص مهتم اتجاه كيسوماي و اكثر شخص بالغ. لكن في كونبيني، وضعه و هو يقرأ جريدة بعد ان يشتريها، هي فقط كـ اوجي تشان (كالعم). و هو ينام بكل مكان، لذا اعتقد انها الادلة لكونه اوجي تشان (يصبح عجوزاً) ؟

فوجيغايا تايسُكي - سنباي موثوق : (سنباي هو الشخص الاكبر بالعمر او الخبرة)
فوجيغايا كن يغضب عندما اكون دائخاً، كما انه يتحدث احياناً بصرامة، لكن هذا لمصلحة المجموعة اعتقد. هو يساعدني عندما اوبّخ من قبل مدير رقصنا، لذا في النهاية اصبح السنباي الذي اعتمد عليه.

يوكو واتارو - متحدث، متناقش :
ليس لطيفاً عادة، لكن عندما ترغب بشخصٍ ما لتتحدث معه، سيكون مسروراً ليسمعك. حتى لو كان بالرسائل، هو سيخرج بصدق ما يريد قوله. كما اننا لم نناقش مطلقاً أي شيء آخر غير العمل من قبل، لكنني ائمل ان نتناقش حول الحب في المرة القادمة. حول هذا النوع من الامور المهمة، شفاهنا نوعا ما محكمة... لذا ... (ضحك)

مياتا توشيا - ممتع :
دائما ما يكون في تخيلاته / بأحلامه. اشياء لا يمكن قولها هنا، هو دائماً يفكر بهم، ببعض الاوقات، (ضحك) انن، انه ببساطة ممتع. حتى لو كانت دعوة بسيطة للطعام فهو لن يأتي. ربما البقاء بالبيت، يحلم تجعله اكثر سعادة/ اكثر متعة... ؟

سينجا كينتو - كوهاي في المدرسة :
ليس فقط في "جيموشو"، لكننا درسنا ايضاً بنفس المدرسة ايضاً. لذا انه يشعرك كما لو كنا معاً دائماً. دائماً ما اصطدم به عندما نشتري الاشياء. دائماً ما يكون ملتصقاً بمجموعة من الاولاد. بالنسبة للفتيات ... سيقِفن بالزاوية لينظرن اليه ! (ضحك)

نيكايدو تاكاشي - رفيق بالتسوق و الشامبو :
انه طموح قليلاً/ يحب الفوز، لكنه شاب جيد ايضاً. دائماً ما يدعوني للخروج للسوق. و عندما نشتري الاغراض، نستخدم نفس الشامبو معاً، لو كان قد انتهى نأخذ ادوارنا لنشتري. ربما يحبني ؟ حسناً انا احبه ! (ضحك)

# مياتا توشيا يرى :
كيتاياما هيروميتسو – زميل ريف، في هذا الحب ؟
كلانا يعيش حول الريف،لو تحدثنا عن امساك ذاك، فسنقفز عالياً حقاً. لو تحدثنا عن ذلك ثانية لا اعرف (ضحك). اه، بالتحدث عن هذا، كانت هناك مرة قابلته في مكان كالريف جداً ! القدر. اه! هل يمكن ان يكون هذا... حباً ؟ (ضحك)

فوجيغابا تايسكي - شخص رائع، في هذا الحب ؟
لا يهم ان كان عملاً او لعباً، فهو جيد به. عندما يعمل يكون مثل ممثل جيد بالفعل، عندما يلعب يكون مثل ولد بالمدرسة الابتدائية (صغير). لكن في كلا النواحي يبقى مسروراً، لذا مازال رائعاُ. لانني احترمه... احبه! (ضحك)

يوكو واتارو - لا يمكنني هزمه، في هذا الحب ؟
(المترجم الانجليزي لم يترجم هذا المقطع للأسف، اعذروني، وهذا هو النص كالآتي فهمت القليل، لكنني لست متمكنة كلياً من اللغة اليابانية لذا لا يمكنني كتابة المعنى)
踊ってるとき、人の立ち位置まで見てたりするんだよ。
よくケツキックされるから、パンチしても、カウンターで返されるし ....(笑)
何に関しても一枚上手。もちろん口でもかなわない。
これって、恋?(笑)
 
سينجا كينتو - شخص بواحد، في هذا الحب ؟
مرة كان هناك صغير قال : (النص غير مترجم - -!) (「千賀君は、宮田君が突っ込むとさらに面白くなる。」  )  قصد التجول معي، سينجا يبدو شخصاً جيداً. شخص طبيعي حقاً، لذا نحن بشكل تلقائي نساعده عندما يحتاج المساعدة. اه! هل هذا حب ؟

تاماموري يوتا - قلق قليلاً، في هذا الحب ؟
يبدو قليلاً كالفتاة. لكن هل اقول انه لطيف ؟ بالعودة للماضي عندما كنا نأكل البنتو (علبة الطعام)، هو فجأة قال، "انه تاكو سان! انه حبار سان!" (تاكو اخطبوط) لذا اصبحت قلقلا. و لذا اصبحت قلقاً جداً و التصقت رؤيتي به. اه! هل يمكن ان يكون هذا حباً ؟ (قلت هذا للجميع لكي تتمكن من قول هذا ليوتا ^^ )

نيكايدو تاكاشي هذا الشخص، في هذا الحب ؟
عندما نكون معاً مع الجميع هو يقول لي "عفويتك فظيعة!" (يقصد كلامه الغير رسمي معهم)  لكن عندما نكون وحدنا هو يعطيني نصائح جيدة حقاً. و عندما يكون وحيداً يقول اشياءً كـ، "لأنني ارنب!" (ملاحظة: الارانب تموت عندما تكون وحيدة) شخص لطيف هاه ؟ اه! هل هذا حب ؟

# سينجا كينتو يرى :
نيكايدو تاكاشي - لطيف جداً :
يحب القيادة لدرجة يجعل فيها الناس تصرخ عالياً في الحدائق. ارسل لي رسالة تقول "لنذهب معاً!"  كثيراً. شخص جذاب صح ؟ (ضحك) في الحقيقة لدي رهاب قليل (فوبيا) من الارتفاع، لكن مع نيكا سأتجول بهذه الفوبيا معه. مدهش ناه ...

يوكو واتارو - قائد حقيقي :
انيكي (اخ كبير) عصري. هو يغريني بالأكل لكن لديه جانب رائع ايضاً ! يبقى هادئاً دائماً و خائف قليلاً احياناً. لكن بسبب هذا، كلماته محترمة (هل يقصد مهمة؟) . علاقتنا... نوعاً ما كالأستاذ و معاونه ؟

فوجيغايا تايسُكي - صديق جيد، كما انه ...
دائماً ما نلتقي و نلعب معاً. علاقتنا ليست سيئة ! انه ممتع حقاً. تشعر بذلك عندما تكون معه، و يعطيك المفاجآت (ترجمة ضعيفة لان المترجم الانجليزي تعب كما اوضح) هذا النوع من الناس الممتعين يعتقدون انني ممتع، انا مسرور حقاً !

مياتا توشيا - شخص مسالم :
لا يتغير مزاجه، لديه حقاً شخصية جيدة. معه حولك تشعر بالراحة. لا يجعلك تتوتر، لذا تكون مسترخياً. و هو متفائل جوهرياً (ايجابي؟). بينما انا متشائم جداً (سلبي؟). لذا اعتقد انه يمكننا ان نتوازن مع بعضنا البعض.

تاماموري يوتا - سنباي، صديق :
درسنا في المدرسة نفسها (و كنا كوهاي و سنباي فيها). و نحن اصدقاءٌ بالفرقة. المرات التي نلتقي بها كثيرة. عندما قابلنا بعضنا في المدرسة قلنا "يو!" (تعني مرحبا)، و تكلمنا كما لو كنا بنفس المرحلة/ المستوى. لذا، عندما اتحدث معه بلغة محترمة عندما نكون في الفرقة يكون غريباً. لا اريد علاقة غير ملائمة.

كيتاياما هيروميتسو - انيكي عصري :
نحن نتناقش بكل شيء. الاكبر ، غني بالخبرة، و هو بالاحرى مقنع (بطريقة كلامه). جيد بالكلام. و دائماً ما يدعوني للطعام ! لديه طريقته الخاصة بالمعاملة. بدون قول أي شيء هو بالفعل يدفع الفاتورة. رائع هاه ؟

اخيراً انتهت المقابلة ، لكن بقي كيتاياما و نيكايدو لم يتكلما، ربما هناك خطأ ما في المقابلة او انها هكذا بالفعل، سأبحث ثانية و اتأكد. ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم كما استمتعت انا بترجمة هذه المواقف القصيرة اللطيفة. كان هذا معبراً جداً. جميع الاعضاء كانوا يتكلمون عن طريق مواقف حقيقية حدثت و بصدق لذا صداقتهم رائعة. كانت هناك اخطاء كثيرة املائية لدى المترجم الانجليزي، و يبدو انه كان نعساً و متعبا كما قال.
انتظروني في مقابلات اخرى جديدة ^^

يمنع منعاً باتاً نقل الموضوع بدون اذن مسبق ، لطلباتكم او مقترحاتكم اكتبوا تعليقاً لي و سأرد ان شاء الله .


المصدر :




تعليقات

عدد المشاهدات